Tuesday, 13 January 2009

e rimetti a noi i nostri debiti

Padre nostro, che sei nei cieli,
sia santificato il tuo nome,
venga il tuo regno, sia fatta la tua volontà,
come in cielo così in terra.
Dacci oggi il nostro pane quotidiano,
e rimetti a noi i nostri debiti
e

'e' means 'and'

rimetti

'rimettere' is a verb that means lots of things. One of the things it means is relatively similar to the English, 'remit' This clearly isn't the most quotidian verb in this sense, but the verb it's formed from, 'mettere' is, and apparently it's regular, so I'll give you the conjugation.

Now, there's something I ommitted to mention previously, when I said that 'santificare' was a regular verb. The thing is that there is more than one regular verb form. There are 3 (or 4, or even more depending on how you look at it). For the sake of clarity I'll put three examples side by side:
<>
santificare(ri)metteredormire
santifico(ri)mettodormo
santifichi(ri)mettidormi
santifica(ri)mettedorme
santifichiamo(ri)mettiamodormiamo
santificate(ri)mettetedormite
santificano(ri)mettonodormono

You can see that in the 'I', 'you' and 'we' form, regular verbs conjugate in the same way, but in the other forms there are variations depending on whether the infinitive form ends in '-are', '-ere' or '-ire'.

This 'rimetti' is, again, the imperative form.

a noi

Do you remember when I said that you didn't have to worry about the 'Unstressed' in "Unstressed Indirect Object Pronouns"? Well you don't really have to worry about the 'Stressed' in "Stressed Indirect Object Pronouns" either. I'll just add something to the table I gave earlier:
<>
Subject PronounsUnstressed Indirect Object PronounsStressed Indirect Object Pronouns
iomia me
tutia te
luiglia lui
leilea lei
LeiLea Lei
noicia noi
voivia voi
loroglia loro

All you have to know, for practical purposes, is that 'a noi' means the same thing as the 'ci' to its left: that is '(to) us'.
Reactions: